Գրք. 1, Գլ. 40 | Գրք. 1., Գլ. 40 |
40:0 ՎԵՐՍՏԻՆ ՅԱՒԵԼՈՒԱԾ ԿՐԿԻՆ ՀԵԾՈՒԹԵԱՆ ՆՈՐԻՆ ՀՍԿՈՂԻ ԱՌ ՆՈՅՆ ԱՂԵՐՍ ՄԱՂԹԱՆԱՑ ԲԱՆԻ
Ի ԽՈՐՈՑ ՍՐՏԻՑ ԽՕՍՔ ԸՆԴ ԱՍՏՈՒԾՈՅ:
| 40:0 Speaking with God from the Depths of the Heart:
| 40:1 Ամենակալ Աստուած բարերար, ստեղծիչ բոլորից,
Լո՛ւր հառաչանաց ձայնիս վտանգի
Եւ յերկիւղէ տագնապի ապագայիցն կարծեաց
Փրկեա՛ կարող զօրութեամբ` զերծեալ ի պարտեաց,
Քանզի բաւական ես յամենայնի առ ամենայն հնարս զօրանալ`
Անբաւ մեծութեամբ եւ իմաստութեամբ անսահմանելեաւ:
| 40:1 Almighty God, doer of good, creator of all,
hear the sound of my sighs of distress
and my terror of imagined perils to come.
Save me with your strength, ridding me of my sins.
For you are capable of all things and are
the key to all things with your boundless greatness
and infinite wisdom:
| 40:2 Եւ քանզի ուշիւ մտացս տեսեալ ի հեռուստ
Զհանդերձելոցն հանդէս ահաւորափայլ,
Նկատեմ ինձէն աստանօր կանխաւ
Զտիւն լուսոյ` սրբոցն յուսոյ,
Զօրն խաւարի` պատժապարտիս պատուհասի,
Ուստի ոչ զօրէ ոք յէիցս առ պատսպարան փախստեան`
Ո՛չ անդունդք խորոց, ո՛չ գեհք վհից,
Ո՛չ բարձրութիւնք լերանց, ո՛չ անձօք քարանց,
Ո՛չ կարծրութիւնք արձանաց, ո՛չ ծերպք ծակաց,
Ո՛չ փապարք փոսից, ո՛չ սորք հեղեղաց,
Ո՛չ բաւիղք խորշից, ո՛չ շտեմարանք յարկաց,
Ո՛չ ծածկութիւնք սենեկաց, ո՛չ եմակք հովտաց,
Ո՛չ ծործորք դժուարաց, ո՛չ վերադրութիւնք բլրոց,
Ո՛չ արձակմունք շնչոց, ո՛չ անբաւութիւնք ծովուց,
Ո՛չ սահանք յորձանաց, ո՛չ հեռաւորութիւնք եզերաց,
Ո՛չ ողբմունք ձայնից, ո՛չ հեղեղք արտասուաց,
Ո՛չ տատանմունք մատանց, ո՛չ համբարձմունք ձեռաց,
Ո՛չ պաղատանք շրթանց, ո՛չ աղաչանք լեզուաց:
Այսոցիկ սաստկութեանց մասանց անճողոպրելեաց
Դու ես, Տէր Քրիստոս, հնարք եւ դադարք
Դիւրութեան եւ անդորրութեան` փրկութեան ամենամեղս հոգւոյ:
| 40:2 And seeing with my mind’s eye in the distance
the terrible vision of the life to come,
I observe in advance the day of light,
the hope of the saints,
and the day of darkness, the punishment of the sinful,
from which none can escape nor find refuge,
neither in the deep abyss nor in the bottomless pits,
neither on the heights of the mountains,
nor in the caves in the stone,
neither on the hardness of boulders,
nor in the cavity of a hole,
neither in the crevices of a pit,
nor the waves of a flood,
neither in the labyrinth of the basement,
nor the loft of the attic,
neither behind the closed doors of my cell,
nor in the darkness of the valley,
neither in the declines of the valleys,
nor on the inclines of the hills,
neither in the blowing of the wind,
nor in the undulation of the seas,
neither in the swirling of a whirlpool,
nor in the distant ends of the earth,
neither in the sounds of lament,
nor in the sighs of weeping,
neither in the trembling of fingers,
nor in the lifting of hands,
neither in the prayers of the lips,
nor in the cries of the tongue.
Out of this terrible inescapable lot
you, Lord Christ, are the exit and respite,
the ease and calm of the salvation for
my ever sinning soul:
| 40:3 Արդ, հայեա՛ ի յանզերծ վտանգիցս շրջադրութիւն,
Միայնդ քաղցր առ ամենեսեան:
Խզեա՛ սուսերաւ յաղթական կենազէն խաչիդ զցանցս վարմիս,
Որ յամենայն կայից պաշարեն ի մահ զգերիս,
Եւ հա՛ն ի յանդորր զոտս սասանեալ թիւր ընթացողիս,
Բժշկեա՛ զհրատապ ջերմնական տոչորումն մղձկեալ սրտիս,
Մերժեա՛ զդիւային չարահնարութեանս շշուկ` քո պարտաւորիս,
Հալածեա՛ զյուսահատ անձկութեան հոգւոյս մթութիւն չարի կենակցիս,
Ցրուեա՛ զծխամած թանձրութիւն բռնութեան մեղացս երեւոյթ մտելոյս ի յիս,
Կորո՛ զզազիր, թխատիպ կրիցս ապականութեանս կարիս,
Նորոգեա՛ զպատկեր լուսոյ պաշտեցեալ փառաց մեծութեան անուան հզօրիդ` յոգիս,
Զօրացո՛ զշնորհիդ փայլումն ի գեղ դիմացս եւ ի կերպարան տեսութեան մտացս հողեղինիս,
Յարմար յերիւրմամբ կացո՛ յարդարեալ, որ զքոյդ բերէ նկատումն` նշողազարդ մաքրութեամբ զտեալ զմռայլս մեղաւորիս,
Աստուածային կենդանի, անեղծ, երկնաւոր լուսով քո ծածկեալ յօրինակս երիս:
Զի դու միայն ես օրհնեալ ընդ Հօր`
Ի գովեստ Հոգւոյդ Սրբոյ յաւիտեանս յաւիտենից:
Ամէն:
| 40:3 Now, look upon me besieged by overwhelming danger,
you who are alone sweet to all.
Cut me loose with your victorious sword of life, the
cross, and release me from the nets that have snared me,
nets that assail me on all sides as the captive of death.
Please steady my shaky feet on the crooked path and
heal the burning fever of my anguished heart.
Turn away the demonic whisper of temptation to
sin against you.
Drive away the despair of my dark soul that
dwells with evil.
Dispel the thick smoke of sin that has infused and
obscured me.
Destroy the vile dark passions of my base needs.
Renew the image of light revered by
the glory of your mighty name, my soul.
Fix your glowing grace upon my face and
the perception of my mind, an earthbound creature.
And cleanse my squalid sinfulness with your purity
so that you might restore and reveal your image in me.
With your divine, living, uncorrupted and
heavenly light that envelopes your three persons.
For you alone are blessed with the Father and Holy Spirit
forever and ever.
Amen:
|
Copyright (C) 2020 |